WHen nur mit simple past möglich?

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Bhausen
Topic Talker
Beiträge: 56
Registriert: 20. Aug 2014 02:25
Muttersprache: Deutsch

WHen nur mit simple past möglich?

Beitrag von Bhausen »

Hiho, hab mir die Frage gestellt, wenn ich fragen will wann etwas vor etwas passiert ist, ob das so geht.

"When had you exactly told him about it before that happened." Also man fragt nach einem genauen Zeitpunkt, aber vor einem anderen, geht das so? Oder auch als Aussage.

"When I told him before that happened, he said."

Oder "It had been 10 p.m. before the main event started." Alles ohne simple past. Und eben ähnliche Sätze.




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: WHen nur mit simple past möglich?

Beitrag von tiorthan »

Bhausen hat geschrieben: "When had you exactly told him about it before that happened." Also man fragt nach einem genauen Zeitpunkt, aber vor einem anderen, geht das so?
Nein das geht nicht.

Ein Fragewort beinhaltet alle Aspekte, die auch in der Antwort erwartet werden. Das bedeutet ein "who" wird im Satz wie eine Lebewesen behandelt, und ein "when" wird wie ein Zeitpunkt (oder vollständig bestimmter Zeitraum) behandelt. Dadurch hast du automatisch einen Satz mit einem Zeitpunkt und solche Sätze können nicht im Perfect stehen.

Du musst also von der Frage "When did you tell him about it?" ausgehen.

Nun hast du noch einen Fehler in diesem Satz, nämlich "exactly". Exactly ist an der völlig falschen Stelle, denn es bezieht sich nicht auf "tell" sondern entweder auf "when" oder auf den kompletten Satz (je nachdem wie du willst).
Wenn man es direkt mit "when" verknüpfen will, was hier die genauere und die schönere Alternative ist, dann muss man entweder "Exactly when did you tell him about it?" oder (etwas seltener) "When, exactly, did you tell him about it?". Der Unterschied zwischen diesen beiden Varianten ist, dass das "exactly" im zweiten Satz als Einschub, sozusagen als Randbemerkung, verwendet wird, während es in der ersten direkt in die Frage eingeht.

Wenn man es mit der Gesamtaussage verknüpft, dann wird es zu einer Adverbiale der Art und Weise "When did you tell him about it, exactly?". Das ist nicht ganz so schön wie andere Variante, weil hier nicht mehr eindeutig zugeordnet werden kann, welchen Teil der Aussage das "exactly" beschreibt. Die Aussage lässt nämlich die Interpretaion "Wann hast du es ihm genau beschrieben?" zu, was nicht genau das ist, was man eigentlich ausdrücken wollte.

"Before that happened" hat eigentlich keine weitere Auswirkung auf den Satz. Es beeinflusst nämlich das Prädikat "did tell" nicht weiter sondern es stellt eine Einschränkung dar, falls es mehrere mögliche Antworten gibt. Damit wird das "when" eingeschränkt. Da das aber bereits ein Zeitpunkt ist, bewirkt diese Einschränkung nur, dass er nicht nach dem Ereignis liegen kann.

"When I told him before that happened, he said."
Das ergibt keinen Sinn, was soll das ausdrücken?
"It had been 10 p.m. before the main event started." Alles ohne simple past. Und eben ähnliche Sätze.
Hier liegst du nicht ganz richtig, oder ganauer gesagt, du betrachtest den falschen Teilsatz.

"It had been 10 p.m." ist tatsächlich kein Simple Past, aber aus grammatischer Sicht enthält der Satz auch gar keine Zeitangabe. Das erscheint etwas unintuitiv, wo doch "10 p.m." enthalten ist. Dabei handelt es sich um eine lexikalische Zeitangabe, also ein Wort, dass eine Zeit ausdrückt.
Aus grammatikalischer Sicht ist eine Zeitangabe eine Einschränkung der Satzaussage (also mindestens des Prädikats). Hier wird aber nicht die Satzaussage eingeschränkt, sondern "10 p.m." ist die Satzaussage, oder zumindest ein bedeutender Teil davon. Der Grund ist das Wort "be", das hier in der Form "had been" vorliegt. "Be" ist die häufigste (nicht die einzige) Form in der man eine Kopulaaussage in der englischen Sprache machen kann. Als Kopula bezeichnet man in der Grammatik ein Element, dass ein "Nichtverb" zum Kern eines Prädikats, und damit zum Kern einer Satzaussage machen kann. Wendet man eine Kopula auf eine (lexikalische) Zeitangabe an, dann wird die Satzaussage selbst eine Zeitangabe, die dann noch durch die zusätzlichen grammatischen Informationen der Kopula erweitert wird.

Diese Aussage fließt nun als Zeitangabe in den Hauptsatz ein. Der Hauptsatz ist "the main event started" und er wird durch den Nebensatz eingeschränkt, der hier als Zeitangabe fungiert. Da der Hauptsatz eine Zeitangabe hat, steht er korrekt im Simple Past.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten