Hallo, ich moechte gerne diesen Satz analysieren:
Sometimes difficult situations with peoples occur and need to be sorted out.
Also das Adverb der Haefigkeit kann am Anfang stehen, aber der Rest Subjekt, Verb und dann Objekt das passt doch nicht oder?
Satzbauanalyse
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 8
- Registriert: 16. Dez 2014 21:12
- Muttersprache: deutsch
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Satzbauanalyse
"Peoples" bedeutet "Völker", wenn du "Personen" oder "Menschen" meinst, dann ist nur "people" richtig. Ansonsten ist der Satz aber korrekt.
Die Satzstruktur ist folgende:
adverbial - Sometimes
subject - difficult situations with people
predicate - occur
conjunction - and
(implied subject - difficult situations with people)
predicate - need to be sorted out
Du hast also hier zwei Teilsätze in denen es keine Objekte gibt, weil keiner der Teilsätze ein transitives Verb beinhaltet. Im zweiten Teilsatz wird das Subjekt des ersten Teilsatzes "recycled" und wird deshalb nicht noch einmal erwähnt. Außerdem gibt es dort ein komplexes Prädikat und auch wieder kein Objekt.
Die Satzstruktur ist folgende:
adverbial - Sometimes
subject - difficult situations with people
predicate - occur
conjunction - and
(implied subject - difficult situations with people)
predicate - need to be sorted out
Du hast also hier zwei Teilsätze in denen es keine Objekte gibt, weil keiner der Teilsätze ein transitives Verb beinhaltet. Im zweiten Teilsatz wird das Subjekt des ersten Teilsatzes "recycled" und wird deshalb nicht noch einmal erwähnt. Außerdem gibt es dort ein komplexes Prädikat und auch wieder kein Objekt.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 8
- Registriert: 16. Dez 2014 21:12
- Muttersprache: deutsch
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 8
- Registriert: 16. Dez 2014 21:12
- Muttersprache: deutsch
Re: Satzbauanalyse
Es faellt mir schwer solche Saetze zu bilden, gibt es denn keine Eselsbruecke die ich beim Zusammmenbau von Englischen Saetzen anwenden kann.
-
- Anglo Master
- Beiträge: 3687
- Registriert: 1. Okt 2009 14:25
- Muttersprache: Deutsch
Re: Satzbauanalyse
Hi bernd100,bernd100 hat geschrieben:Es faellt mir schwer solche Saetze zu bilden, gibt es denn keine Eselsbruecke die ich beim Zusammmenbau von Englischen Saetzen anwenden kann.
sorry, aber hier wirst Du etwas genauer erklären müssen, wo das Problem liegt. Was für Sätze kannst Du nicht bilden und welches Problem liegt beim Zusammenstellen englischer Sätze vor?
Kannst Du uns mit Beispielen weiterhelfen?!
Die Erklärung tiorthans zielte darauf ab, dass es
Sätze gibt, die gar kein Objekt brauchen, bei denen also Subjekt und Prädikat ausreichen. Das hängt davon ab, welche Art von Verb verwendet wird.
Dein Beispielsatz hat kein Objekt (also keine Bestandteile, nach denen Du mit wem?, wen? oder was? fragen würdest).
Es liegt vielmehr ein Subjekt vor, zu dem zwei Prädikate vorhanden sind. Einfacher gesagt: Ein Ding/Person tut zweierlei Sachen (oder zweierlei Sachen werden mit ihm getan).
Ohweh, wie kompliziert, aber deshalb jetzt ein einfacheres Beispiel:
Peter singt. Peter tanzt. -> 2 Hauptsätze, die nur aus Subjekt und Prädikat bestehen. Alles klar! Die kannst Du jetzt in einem Satz zusammenbauen und mit "und" verbinden:
Peter singt und Peter tanzt. -> 1 Satz, der aus 2 Hauptsätzen besteht, der dasselbe Subjekt 2x nennt und ihm jeweils ein anderes Prädikat zuordnet -> Peter macht zwei verschiedene Dinge.
Damit Du nicht zu viele Worte sprechen musst (wer hat denn dazu Zeit ) , kannst Du für den Fall, dass in beiden Teilsätzen vom gleichen Subjekt die Rede ist, im zweiten Teil das Subjekt nicht mehr benennen, sondern es wird nur noch "impliziert":
Peter singt und tanzt.
Dies ist die Entsprechung Deines - viel komplizierteren - englischen Satzes.
Peter = difficult situations with people
singt = occur
und = and
tanzt = need to be sorted out
Hoffentlich verständlicher?!
Melde Dich doch nochmal mit Beispielen!
Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 8
- Registriert: 16. Dez 2014 21:12
- Muttersprache: deutsch
Re: Satzbauanalyse
Danke fuer die gute Anwort,
ein weiterer Satz ist:
The reason Im calling is that we need to set up a meeting soon.
ein weiterer Satz ist:
The reason Im calling is that we need to set up a meeting soon.