is being-Frage

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Kynas
Topic Talker
Beiträge: 57
Registriert: 27. Aug 2014 14:03
Muttersprache: Deutsch

is being-Frage

Beitrag von Kynas »

Hallo an alle Forennutzer, ich hab da ein Problem und hoffe, dass mir vielleicht jemand dabei helfen kann.

"is being" meint ja normal, dass mit jemandem in der Gegenwart etwas passiert. Beispiel: He is being tortured. >> Er wird gefoltet. / He is being saved. >>> Er wird gerettet.

Ich frage mich jetzt ob das nur mit Aktionen geht oder ob man damit auch "sein-Zustände" bezeichnen kann. Wenn sich das jetzt komisch anhört, kann man sagen: He is being able.... / He is being knowing..../ He is being save....
Meiner Meinung nach ist das nicht richtig, da es ein Zustand ist, und keine "Aktion" die durchgeführt wird. Ich wollte einfach wissen ob das so korrekt ist.

Aber wäre schön, wenn mir da jemand weiterhilft, da für mich so grundsätzlich He is being able / save. nicht falsch anhört, aber als nicht muttersprachler ist das immer so eine Sache....
Und wenn es falsch ist, kann man dann wohl trotzdem nachvollziehen, was gemeint ist ( He is being save >>> Er ist sicher. / He is being able >>> Ihm ist möglich....)

danke für alle Antworten.




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: is being-Frage

Beitrag von tiorthan »

Kynas hat geschrieben: Ich frage mich jetzt ob das nur mit Aktionen geht oder ob man damit auch "sein-Zustände" bezeichnen kann. Wenn sich das jetzt komisch anhört, kann man sagen: He is being able.... / He is being knowing..../ He is being save....
Meiner Meinung nach ist das nicht richtig, da es ein Zustand ist, und keine "Aktion" die durchgeführt wird. Ich wollte einfach wissen ob das so korrekt ist.
Generell macht das Continuous auch vor Zuständen nicht halt.

He's just being stupid. = Er stellt sich grade nur dumm an.

Es wird also ein vorübergehender Zustand beschrieben. Das entspricht auch der Natur des Continuous, denn das bedeutet "die Handlung oder der Zustand hat eine Dauer".

"is beeing able" ist nicht direkt falsch, aber mir fällt spontan keine Möglichkeit ein das zu verwenden.
"is being knowing" geht nicht. Zwei ing-Formen nacheinander ... Nö.
"is being save" so recht fällt mir jetzt keine Möglichkeit ein das zu verwenden.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten