In mein Leben platzen
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch
In mein Leben platzen
Hey Wie sagt man im Englischen, wenn etwas oder jemand in mein Leben tretet - aber mehr im chaotischen oder fast negativen Sinne wie z. B. 'dieser Störenfried ist in mein Leben geplatzt' oder 'dieses Ereignis ist (wie ein Komet) in mein Leben GEKRACHT'? Und nebenbei: Wenn ich sagen will 'Dies Geschichte handelt von einem Störenfried, der in mein Leben platzt.' kann man - vorausgesetzt das Wort 'platzen' würde 'burst' heißen - anstatt '... troublemaker that bursts in on my life' auch '... troublemaker BURSTING in on my life' nehmen? Oder generell anstatt 'that Verb' einfach daraus ein 'Verb+ing' machen? 'that bursts' - 'bursting' In erster Linie aber nur auf mein Beispiel bezogen bitte!
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch
Re: In mein Leben platzen
Vielleicht mach ich lieber ein Extra-Thema für das Letztgenannte auf ^^ Also hier bräucht ich bitte nur Hilfe beim ursprünglichen Thema - das mit 'ins Leben platzen/einschlagen/krachen...'
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: In mein Leben platzen
Du kannst "to burst into my life" durchaus schreiben.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch