Englischübersetzung "ich habe klavier gespielt"?

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Supergirl_123
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 7. Mär 2014 18:09
Muttersprache: Deutsch

Englischübersetzung "ich habe klavier gespielt"?

Beitrag von Supergirl_123 »

Wie übersetzt man "Ich habe drei Jahre Klavier gespielt" auf Englisch?
Welche Zeit muss man da nehmen?
Und wie muss dann "sie spielt seit einem jahr klavier" heißen?


Ich bin grad irgendwie total verwirrt, wäre nett, wenn ihr mir helfen könntet.

LG




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Englischübersetzung "ich habe klavier gespielt"?

Beitrag von tiorthan »

Beim ersten hängt es davon ab, wann diese drei Jahre sind oder was man ausdrücken will.

Liegen sie in der Vergangenheit, dann könnte man sagen "I used to play the piano for three years." Wenn sie in der Nichtvergangenheit liegen (also mit anderen Worten, wenn man immer noch spielt) dann wird das Present Perfect benutz "I have played the piano for three years." Darüber hinaus kann man aber auch durch die Wahl der Zeit (Vergangenheit oder Nichtvergangenheit) einen bestimmten Zeitlichen zusammenhang zur Gegenwart ausdrücken.

Das zweite ist: "She has been playing the piano for a year."
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Supergirl_123
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 7. Mär 2014 18:09
Muttersprache: Deutsch

Re: Englischübersetzung "ich habe klavier gespielt"?

Beitrag von Supergirl_123 »

Danke für deine Hilfe :)

Ich wollte ausdrücken, dass ich drei Jahre Klavier gespielt habe und jetzt nicht mehr.
Wenn das zweite she has been playing heißt, kann man dann beim ersten auch sagen i had been playing oder ist das dann falsch?

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Englischübersetzung "ich habe klavier gespielt"?

Beitrag von tiorthan »

Die Frage kann man nicht ohne weiteres beantworten. "I had been playing the piano for three years" ist Past Perfect und ein "Perfect" benötigt immer einen zeitlichen Bezugspunkt. Bei einem Present Perfect sagt es der Name schon, dort ist der Bezugspunkt "Present", also die Gegenwart, damit ist der Bezugspunkt in dieser Zeitform immer bekannt. Bei einem "Past Perfect" ist der Bezugspunkt aber ein "Past", also eine Vergangenheit. Im Gegensatz zur Gegenwart ist die Vergangenheit aber nicht immer bekannt, daher muss sie entweder aus dem Kontext entnommen werden können, oder man benötigt eine direkte Zeitangabe.

Wenn man nur den Satz "Ich habe drei Jahre Klavier gespielt" übersetzen will, dann gibt es keine Zeitangabe, denn du sagst ja nicht wann du das gemacht hast.

Selbst mit einer konkreten Zeitangabe heißt das noch nicht, dass man ein Past Perfect nimmt. Ich könnte z.b. sagen: "I played the recorder for four years when I was a child". Der Satz enthält eine direkte Zeitangabe "when I was a child" benutzt aber Simple Past. Ein Past Perfect beschreibt, wie der Zustand des zeitlichen Bezugspunkt zu Stande gekommen ist, das kann nur dann der Fall sein, wenn das was man mit dem Past Perfect beschreibt zeitlich vor dem Bezug liegt und tatsächlich einen direkten Zusammenhang mit diesem Bezug hat.

Ich könnte meinen Satz ändern und sagen "I had been playing the recorder for four years, when I started learning the french horn." Hier habe ich einen Zeitpunkt in der Vergangenheit (when I started learning the french horn) und ich habe einen direkten zeitlichen Zusammenhang, denn dadurch, dass ich begonnen habe das Waldhorn zu lernen habe ich das Blockflöte spielen aufgegeben.

Der zeitliche Bezugspunkt kann auch ein Zeitraum sein, nämlich dann, wenn dieser Zeitraum als Ganzes betrachtet in der Vergangenheit liegt, und er muss auch nicht im Satz selbst vorkommen, sondern er kann auch aus dem Kontext abgeleitet werden.

"Used to" ist dagegen ganz einfach. Diese Formulierung benutzt man, wenn man ausdrücken will, dass man etwas mal gemacht hat, aber nicht mehr macht.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten