Past Perfect - Simple Past - Past Progressive

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
hoax84
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 24. Feb 2014 14:27
Muttersprache: Deutsch

Past Perfect - Simple Past - Past Progressive

Beitrag von hoax84 »

Moin moin ! ;)

Habe grade eine Englisch Klausur geschrieben und das Grammatikthema war die im Betreff erwähnten Zeiten.
Es sollten Sätze vom Deutschen ins Englische übersetzt werden. Grobe wiedergabe.

1.Als der Mann ankam, stellte er fest, dass ein schreckliches Verbrechen geschehen war.
2.Als er in das Hotel gegangen war, wollte plötzlich ein Mann mit ihm sprechen.
3.Er sagte, dass er Fernsehen geschaut hatte, als er plötzlich einen Schuss gehört hatte.
4.(Satz vergessen ;)
5.Die Frau hatte einen grauen Mantel getragen.
6.Als er den grauen Mantel erwähnte, wusste er sofort, wer die Frau war.

Meine Frage ist, ob ich jetzt überall wo "hatte" oder z.B. "gegangen war" Past Perfect einsetzten musste.
Speziell beim 3. Satz da es dann ja zwei mal Past Perfect sein müsste. Hat wohl was mit dem Zeitpunkt der Geschichte zu tun ?
Vielen dank schon mal für Antworten... Ich bin verwirrt ;)




Whatsit
Bilingual Newbie
Beiträge: 10
Registriert: 31. Jan 2013 17:13
Muttersprache: Deutsch

Re: Past Perfect - Simple Past - Past Progressive

Beitrag von Whatsit »

Moin moin :D
1. When the man arrived, he realized, that a terrible crime had happened.
2. When he was going in(to) the hotel, a man suddenly wanted to speak him.
3. He said, he was watching tv, when he suddenly heard the shot.
5. The woman wore/had worn a grey coat.
6. When he mentioned the grey coat, he immediately knew, who the woman was.

Lass dich da nicht so verwirren, beim 3 Satz ist das so eine Past Progressiv - Simple Past ''Konstruktion''. Eine Handlung war im Verlauf, als plötzlich eine andere begann.

hoax84
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 24. Feb 2014 14:27
Muttersprache: Deutsch

Re: Past Perfect - Simple Past - Past Progressive

Beitrag von hoax84 »

Das dachte ich mir. Habs dann wohl falsch.
Aber sollte man dann nicht die deutschen Sätze ohne Plusquamperfekt schreiben ?
Weil genau das ja zur Verwirrung führt.
Also: Er sagte, er guckte Fernsehn, als er einen Schuss hörte.

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Past Perfect - Simple Past - Past Progressive

Beitrag von Duckduck »

Whatsit hat geschrieben:
3. He said, he was watching tv, when he suddenly heard the shot.

Lass dich da nicht so verwirren, beim 3 Satz ist das so eine Past Progressiv - Simple Past ''Konstruktion''. Eine Handlung war im Verlauf, als plötzlich eine andere begann.

Ich stimme Dir da nicht ganz zu, denn hier ist das Ding insofern komplizierter, als der Satz durch das "He said" in der indirekten Rede steht. Gehen wir davon aus, dass die direkte Rede war:

I was watching TV when suddenly I heard a shot.

Bei der Umstellung in die indirekte Rede müssen wir "backshiften", aus Past (egal ob Simple oder Progressive) wird Past Perfect ->

He said that he had been watching TV when suddenly he had heard a shot.


Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

hoax84
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 24. Feb 2014 14:27
Muttersprache: Deutsch

Re: Past Perfect - Simple Past - Past Progressive

Beitrag von hoax84 »

Die richtige Lösung war folgende:
Jetzt beim 3. Satz
He said, he had (been)(Past Perfect Progressive hatten wie noch nicht deswegen gings auch ohne) watched (watching) TV, when he suddenly had heard a shot.

Begründung: Der Zeitpunkt der Erzählung war vor dem ankommen im Hotel (so in etwa).
oder wie Duckduck sagt, kann man es auch mit indirekter Rede begründen.

Danke für die Antworten

Antworten