oder? Übersetzung bei Hilfverben

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
sundog110
Bilingual Newbie
Beiträge: 10
Registriert: 21. Aug 2013 11:16
Muttersprache: deutsch

oder? Übersetzung bei Hilfverben

Beitrag von sundog110 »

das oder am Ende eines Satzes übersetze ich im Englischen im Grunde folgendermaßen:
Bsp.: the cake tastes good, doesn't it?
Wie sieht das ganze denn bei Hilfsveren aus? z.b he wants to play the guitare, ....? oder he can't play the guitar,.....?
Was kommt hier in die Lücken?




Anglo-Phil85
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 7. Dez 2013 14:01
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Bonn

Re: oder? Übersetzung bei Hilfverben

Beitrag von Anglo-Phil85 »

Gute Frage, mein Sprachgefühl sagt mir, dass es sich nicht nach dem gleichen Schema übersetzen lässt.

Würde mich nun auch interessieren. Haben wir hier einen bilungualen Experten??? :spin:

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: oder? Übersetzung bei Hilfverben

Beitrag von Duckduck »

Tach die Herrschaften! :mrgreen:

Die Richtung ist ganz richtig (höhöhö).
Allerdings ist der eine Beispielsatz nicht OK, weil "want" kein Hilfsverb ist.

Die Regel bei den sogenannten Question tags ist: Beinhaltet die Aussage ein Hilfsverb, wird dieses am Ende des Satzes in seiner "umgedrehten" Form angehängt. Damit ist gemeint, dass wenn die Aussage positiv ist, die verneinte Form angehängt wird und umgekehrt, wenn die Aussage verneint ist, die bejahte Form.

He is a fantastic dancer, isn't he?
Yep, but she couldn't move gracefully to save her life, now could she!?


Das funktioniert also bei den Hilfsverben ganz einfach.

Jetzt die Erweiterung: Beinhaltet die Aussage kein Hilfsverb, wird das Hilfsverb "do" in der jeweils adäquaten Form (Person, Zeitform) verwendet, wobei auch wieder die umgekehrte Verwendung zum Tragen kommt.

He dances like Fred Astaire, doesn't he?
Yep, but together they look like Godzilla and Mickey Mouse, don't they?!
But they even went to Las Vegas for dancing lessons, didn't they!


Wenn Ihr noch Interesse an den paar weitergehenden Ausnahmen habt, in denen das question tag nicht umgekehrt ist, fragt nochmal.

Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Antworten