Looking forward to hearing from you...warum nicht "hear

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
rauchman
Tongue Twister
Beiträge: 32
Registriert: 21. Jun 2005 10:06
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Bremen

Looking forward to hearing from you...warum nicht "hear

Beitrag von rauchman »

Hallo!

Warum schreiben mir so viele Leute, mit denen ich in englischem E-Mail-Kontakt habe, als Schlußformel: "Looking forward to hearing from you" und nicht "Looking forward to hear from you"?

Danke schon mal für die Antwort!
'cos i've been standing at the station | in need of education in the rain




Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

Hi rauchman,

es folgt nach der Phrase "to look forward to" immer ein Substantiv, was wie in deinem Fall durch ein Gerundium ausgedrückt wird.

c-ya Cliff

rauchman
Tongue Twister
Beiträge: 32
Registriert: 21. Jun 2005 10:06
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Bremen

Beitrag von rauchman »

Herrje...die englische Sprache kann aber auch kompliziert sein... :) Danke, ich werde mich auch mal durch auf dieser Seite ausführlich dargelegte Grammatik arbeiten!
'cos i've been standing at the station | in need of education in the rain

Fugger
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 21. Sep 2005 22:56

Beitrag von Fugger »

Hmm , "Looking forward to hear from you" kommt mir sehr vertraut vor ?
Google spuckt zu diesen Satz auch immerhin 96600 Einträge aus.

Kann es sein, daß diese Redewendung trotzdem relativ verbreitet ist, vielleicht speziell in Amerika?

Miss Piggy
Tongue Twister
Beiträge: 36
Registriert: 7. Mär 2005 15:10
Muttersprache: English

Beitrag von Miss Piggy »

Höchstens bei den Leuten die es falsch verwenden :wink:

Ich kann mich nur meine Vorredner anschließen, "Looking forward to hear from you" ist einfach falsch

Antworten